jueves, 5 de julio de 2012

Proponen prueba de ADN para verificar identidad de Colón

La tesis de que Cristóbal Colón fue en realidad el hidalgo portugués Pedro Ataíde y ocultó su identidad será puesta a prueba si prospera el proyecto para analizar el ADN de los restos de un familiar de aquel personaje luso.

El ingeniero Fernando Branco, autor del libro Cristóbal Colón, noble portugués, aseguró que si logra recabar “el apoyo de un número importante de ciudadanos” iniciará los trámites para exhumar el cadáver del pariente de Ataíde.

La localización de esos restos se mantiene en secreto, pero Branco asegura saber dónde reposa el cuerpo de ese familiar del hidalgo luso que, según su libro, pasó a la historia como Colón.

“Necesitamos autorización para analizar los restos, por eso no divulgo en el libro dónde están enterrados”, explica Branco, cuya obra, publicada el mes pasado, contradice la versión oficial de que el descubridor de América nació en Génova (Italia).

Las muestras obtenidas de esos restos tendrían que ser cotejadas con el ADN de Diego Colón, hermano del gran navegante que ya analizaron, en la década pasada, peritos españoles en Sevilla.

Sobre su origen

Branco no es el primer escritor luso en defender que el hombre que llegó en 1492 al continente americano tiene origen portugués, aunque sí es el único que ha revelado cuál podría ser su identidad exacta.

Tras comparar los datos históricos sobre el almirante y el hidalgo, su libro recoge 63 coincidencias que le llevan a pensar que Ataíde decidió en 1476 cambiarse de nombre por motivos de seguridad.

“Los ingenieros no solemos decir que estamos plenamente convencidos, pero sí puedo asegurar que nunca vi una mejor hipótesis -sobre el origen de Cristóbal Colón- que ésta”, subraya.

En su opinión, la corriente “genovista” apenas tiene argumentos para defender que el navegante era italiano, y atribuye su origen a un mero error tipográfico en un documento.

“Las tesis de Génova son muy débiles -explica- y consideran que Cristóbal Colón procede de la familia Colombo porque los reyes católicos escribieron una carta que en catalán tradujo el apellido del marino a ‘Colom’, que quiere decir ‘paloma’... Y para la que en italiano se utiliza ‘colombo’”.

Branco recuerda, asimismo, que los diarios de navegación de Colón están escritos en castellano y salpicados de numerosas expresiones portuguesas y alguna catalana.

La coincidencia que le acabó por convencer de que Pedro Ataíde, apodado el Corsario, fue en realidad Cristóbal Colón, la encontró en el diario de a bordo del almirante, citado por su hijo Fernando Colón en el libro que escribió sobre su padre.

“Puedo asegurar que nunca vi una mejor hipótesis sobre el origen de Colón que ésta”.
Fernando Branco, ingeniero

No hay comentarios:

Publicar un comentario